Jasa Penerjemah tersumpah Jakarta

27 Oct 2016 14:19
Tags

Back to list of posts

Terjemahan Dokumen
Dokumen yang biasa kami terjemahkan meliputi dokumen hukum/legal/resmi, teknik (engineering), dan keuangan (korporat) dari dan ke Bahasa Indonesia, Arab, Belanda, Inggris, Mandarin, Perancis, Thailand, dan Vietnam. Dokumen yang akan diterjemahkan dan hasil terjemahan bisa dalam format cetak (hard-copy, Msword, PDF, MsPowerPoint, MsExcel, JPG, suara, dan video.

Jasa Penerjemah Tersumpah?

Selamat datang di website kami CV Solusindo Karya Nusa merupakan kantor jasa penerjemah tersumpah penyedia layanan jasa penerjemah yang profesional kepada masyarakat. Kami merupakan kantor penerjemah profesional dalam bidang penerjemah baik penerjemah lisan maupun penerjemah dokumen. Kami memberikan layanan / jasa penerjemah dokumen baik bersifat dokumen pribadi maupun dokumen Perusahaan.

Setelah bertahun-tahun menjadi kantor jasa penerjemah dengan tarif yang sama, dengan ini kami mengumumkan kenaikan tarif penerjemahan baru di kantor kami. Kenaikan ini didasari oleh semakin meningkatnya kenaikan kebutuhan pokok, inflasi, TDL, dll selama beberapa tahun terakhir. Diharapkan dengan adanya tarif baru ini kualitas penerjemahan di kantor kami dapat tetap terjaga. Kami berharap calon klien kami dapat memaklumi karena tarif di kantor kami belum berubah sejak 4 tahun yang lalu. Tarif ini kami tetapkan berdasarkan studi terhadap tarif kelayakan penggunaan jasa penerjemah, masukan dari sesama penerjemah adapun besar kenaikannya kami hitung sedemikian rupa agar tidak memberatkan para pelanggan kami. Kenaikan tarif baru akan diberlakukan per tanggal 01 April 2015.

Dokumen pribadi:
Akta Kelahiran, Akta Kematian, Ijazah, KTP, SIM, Rapor, Dokumen Akademis atau Sertifikat Penghargaan (Piagam), Kartu Keluarga, Buku Nikah, Sertifikat Tanah, Dokumen Medis, Dll.

Dokumen Perusahaan:
Dokumen Akta Notaris, Dokumen Laporan Keuangan, Dokumen Perpajakan, Dokumen Teknik, Dokumen Pertambangan, Dokumen Hukum, NPWP, SIUP, TDP, Analisa Dampak Lingkungan (AMDAL & ANDAL), Company Profile, Dll.

Legalitas
Jasa Penerjemah Tersumpah diperlukan ketika Anda sedang memerlukan bukan hanya hasil terjemahan yang benar, baik dan enak dibaca, tapi juga bisa dilegalisasi di lembaga-lembaga resmi, seperti Kementerian Hukum dan HAM, Kementerian Luar Negeri, Kementerian Agama, Kementerian Pendidikan Nasional, Kedutaan Besar, dan lembaga-lembaga lainnya yang saat ini Anda perlukan.

Benar, Baik, plus Enak
Ada 2 poin pokok yang dinilai dalam Ujian Kualifikasi Penerjemah Teks Hukum, yaitu:

1. Kesetiaan pada Teks Sumber (Fidelity to the Source Text)
Penerjemahan teks hukum harus setia, akurat dan lengkap. Terjemahan teks hukum sebaiknya mengambil jenis terjemahan yang setia pada bahasa sumber (faithful translation) namun tidak boleh kaku. Terjemahan teks hukum bukan merupakan suatu penafsiran ataupun komentar-komentar subjektif dan bukan pula merupakan suatu ringkasan atau penjelasan panjang lebar mengenai suatu konsep tertentu. Penerjemah teks hukum harus sedapat mungkin memertahankan kesepadanan makna (semantic congruity), gaya (style) dan laras (register) dan harus memiliki keterampilan memanipulasi bahasa sasaran agar terdengar wajar namun memiliki keakuratan baik dari segi hukum maupun kebahasaannya.

Terjemahan Lisan (Interpreting)
Model penerjemahan lainnya yang kami tawarkan adalah penerjemahan lisan atau lazim disebut interpreting. Dibandingkan dengan penerjemahan dokumen, model penerjemahan ini bisa dikatakan lebih sulit karena selain dituntut untuk menguasai tata bahasa dan kosakata bahasa sumber dan bahasa target, penerjemah lisan (interpreter) juga harus mampu berpikir cepat; menangkap, mengolah, dan menyajikan maksud dari si penutur (speaker) kepada si penerima tuturan (audience).

Apa Yang Dimaksud Dengan Jasa Penerjemah Tersumpah?
INDBeasiswa - Saat anda membaca beberapa persyaratan dokumen untuk beasiswa ke luar negeri, biasanya mereka meminta agar dokumen yang diminta ditulis ke dalam bahasa mereka. Namun, faktanya dokumen seperti ijazah asli dan transkrip nilai kita menggunakan bahasa Indonesia. Lalu bagaimana solusi mengatasi hal di atas?

Salah satunya adalah dengan cara memanfaatkan jasa penerjemah tersumpah, dimana dokumen asli ( seperti ijazah / transkrip ) diterjemahkan ke bahasa yang diminta, misalnya bahasa Inggris. Sehingga pada saat pengajuan dokumen aplikasi beasiswa, dokumen terjemahan dari penerjemah tersumpah tersebut juga ikut dilampirkan.

Comments: 0


Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License